進房間先敲門,不隨意進入雇主房間
Knock before entering rooms; do not enter employer’s bedroom freely.
說話輕聲細語,不吵到家人休息
Speak softly; do not disturb family rest.
不隨便翻閱雇主手機、文件、私人物品
Do not touch employer’s phone, documents or personal items.
不打探家庭私事,不向外人說家裡事
Do not ask about private life or talk to outsiders about family.
雇主先吃,外傭後吃,不同桌吃飯
Let employer eat first; eat separately.
不吃雇主的零食、飲料、水果,不私自拿食物
Do not eat employer’s snacks, fruits or food without permission.
煮飯按量準備,不浪費食材
Cook proper amount; do not waste food.
自己的餐具自己洗,保持桌面乾淨
Clean your own utensils and keep table tidy.
每天洗澡、洗頭,保持乾淨無異味
Take bath daily and keep clean.
指甲剪短乾淨,不塗指甲油、不戴首飾工作
Keep nails short; no nail polish or jewelry at work.
工作前、如廁後、煮食前一定要洗手
Wash hands before work, after toilet and before cooking.
衣物每天更換,保持整潔
Change clothes daily and keep neat.
工作時間不玩手機,專心做事
Do not use phone during working hours.
不隨便拍雇主、小朋友、家裡環境發網上
Do not take photos or post online freely.
私人電話盡量在休息時間打
Make personal calls during rest time only.
不加陌生人、不亂聊天、不亂點連結
Do not add strangers or click unknown links.
外出一定要告知雇主,按時回家
Tell employer before going out and return on time.
不隨便帶朋友來家裡,不帶外人進屋
Do not bring friends or strangers home.
買東西保留單據,花錢如實回報
Keep receipts and report expenses truthfully.
不亂花錢、不借錢、不欠債
Do not overspend, borrow money or get into debt.
主動做事,不偷懶、不拖延
Work actively; do not be lazy or delay.
不懂就問,不亂做、不硬撐
Ask if unsure; do not guess or do blindly.
按吩咐做事,不擅自改變安排
Follow instructions; do not change plans freely.
有錯就改,不找藉口、不說謊
Admit mistakes; do not lie or make excuses.
不兇、不罵、不打小朋友
Do not scold or hit kids.
不隨便給零食、不亂餵東西
Do not give extra snacks or food.
小朋友哭鬧要安撫,不冷漠不理
Comfort kids when crying; do not ignore.
時刻看緊,不離開視線
Always keep kids in sight.
不偷竊、不隱瞞、不說謊
No stealing, lying or hiding truth.
不賭博、不酗酒、不亂交朋友
No gambling, drinking or bad friends.
不動用雇主錢財、貴重物品
Do not touch employer’s money or valuables.
不私自帶小朋友外出
Do not take kids out without permission.